Actividad
4, Esquemas mentales socialmente compartidos (2):
Manual
2 (Nuevo Gente 1, pp 102-103) “Una película” ed. Difusión, 2004
Se
nos pide que leamos las aportaciones del resto de grupos y que
hagamos un comentario en relación a las siguientes 4 cuestiones:
- Una reflexión que retome y comente aspectos que me parezcan especialmente relevantes de lo que hayan dicho otras personas.
En
el momento de realizar la tarea, lunes día 11 de marzo a las 18.35 h
pm, sólo he podido leer las conclusiones de mi grupo, el 5, y las de
los grupos 2 y 3.
Me
parece relevante la aportación de Liliana Ortega, del grupo 2.
Ella
ha comentado “Lo
interesante de comparar dos culturas en una misma situación es que
vemos que hay variantes e invariantes. Las variantes se relacionan
con el hábito o costumbre en cada cultura (besos o reverencias,
entrar calzado o sin zapatos, el regalo y su envoltura, comer con
cubiertos o palillos, dejar comida en el plato o comerlo todo, etc.)
Pero hay invariantes como: siempre hay que saludar y despedirse,
siempre hay que llegar y marcharse, siempre hay comida, invitados y
huéspedes en cualquier invitación a cenar. Lo que corresponde a un
profesor de lenguas es enseñar las formas socialmente estandarizadas
que aplican al uso de la lengua en determinada situación. No solo
enseñar a decir “gracias” y “buenas noches””
Tras
la realización de la actividad de grupo, he constatado que, hay
patrones de comportamiento que son comunes a todas (o casi todas) las
comunidades o culturas, como dice Liliana, invariables. Ejemplos de
éstos serían, en una situación como la del manual: agradecer la
invitación, hacer alabanzas a los anfitriones en relación a la
casa, ofrecer un regalo a nuestros invitados, etc. Por otro lado, hay
esquemas mentales socialmente compartidos sólo por los miembros de
una comunidad, entendidos como patrones de comportamiento que sólo
comparten los miembros de una cultura determinada. En el ejemplo del
manual 2 (invitación para cenar en casa de una pareja de españoles),
se muestran como esquemas mentales socialmente compartidos propios de
la cultura española, por ejemplo, el uso o costumbre de cenar tarde
o el de enseñar la casa a las invitadas de sexo femenino (no sé por
qué, no es muy frecuente hacerlo a los invitados varones!).
Como
profesora de LE, pondría de manifiesto a mis alumnos que los
españoles tenemos la costumbre de comer tarde.
- Un comentario de algún aspecto de lo que haya dicho algún grupo con el que no esté de acuerdo.
Tras
leer las conclusiones de los otros grupos, me cuesta encontrar algo
en lo que no esté de acuerdo, quizás me falte capacidad crítica!
No obstante, comentaré una “discrepancia” que tuve con otros
miembros del grupo 5, finalmente resuelta, y tras la que María
Tomillo me hizo cambiar de opinión una vez me expuso su argumento.
Para
calificar la situación, sugerí que la palabra “Visita” era más
representativa de la situación que no la de “Cena”.
El
argumento de María Tomillo, fue el siguiente: “Yo
sigo prefiriendo el tema cena al de visita, puesto que una visita se
puede hacer a cualquier otra hora del día y no condiciona que tenga
que ser una cena y en el manual se ve claramente que es una cena
(especialmente por la hora) y eso es un hecho,
La representación que yo tengo de visita es ir a ver a un amigo a su casa y charlar con él. Normalmente se ofrece algo para comer o beber, pero no implica necesariamente por ejemplo que después haya una cena, que se tenga que llevar un regalo -eso dependerá de qué tipo de visita se trate y quién sea la persona a la que se visita- y que tenga que ser en un horario concreto. Pero una cena, sí que conlleva unos aperitivos, un regalo y un horario concreto. Mi comportamiento en ambos casos será diferente y de eso se trata en este trabajo, de reflejar los comportamientos y normas que se estilan en una cena en casa de unos amigos españoles.”
La representación que yo tengo de visita es ir a ver a un amigo a su casa y charlar con él. Normalmente se ofrece algo para comer o beber, pero no implica necesariamente por ejemplo que después haya una cena, que se tenga que llevar un regalo -eso dependerá de qué tipo de visita se trate y quién sea la persona a la que se visita- y que tenga que ser en un horario concreto. Pero una cena, sí que conlleva unos aperitivos, un regalo y un horario concreto. Mi comportamiento en ambos casos será diferente y de eso se trata en este trabajo, de reflejar los comportamientos y normas que se estilan en una cena en casa de unos amigos españoles.”
En
efecto, creo que el calificativo “Cena”, representa mejor la
situación cuyos patrones de comportamiento debemos analizar, puesto
que en una cena a la que hemos sido invitados por unos amigos,
adoptamos una serie de conductas o nos comportamos de una manera
determinada, diferente a cuando hacemos otro tipo de visitas.
- Alguna pregunta que quiera formular, motivada por intervenciones de otros compañeros o del tutor.
En
el seno del debate de nuestro grupo, el número 5, se produjo una
discusión acerca de si debíamos incluir la botella de vino o el
sofá dentro de la serie de objetos que forman parte del esquema. En
mi caso, me abstuve de pronunciarme acerca de esta cuestión, ya que
no termino de comprender la importancia de los objetos en relación
a los esquemas mentales socialmente compartidos. Son estos realmente
relevantes?
- Una respuesta a alguna pregunta formulada por los compañeros o por el tutor.
De
momento, no he encontrado ninguna pregunta que hayan formulado mis
compañeros o el tutor, por lo que contestaré a esta cuestión una
vez todos los grupos hayan hecho sus aportaciones en el foro de
puesta en común.